Китай

Китайский язык: диалекты, иероглифы и изучение

Официальным языком Китая является стандартный мандаринский диалект, известный по-китайски как путунхуа (普通话 или «общая речь»). Это единственный язык, используемый в образовании на материке с 1950-х годов, поэтому на нём говорит большинство в стране. Однако произношение довольно сильно варьируется от региона к региону.

Если не указано иное, все термины, написание и произношение обычно приводятся на стандартном (общем или официальном) китайском языке. Поскольку мандаринский язык является тональным, для того, чтобы его понимали, необходимо подобрать правильные тона при произношении слов и фраз.

Разнообразия языковых диалектов в Китае

Во многих регионах, особенно на юго-востоке и юге страны, также существуют свои собственные «диалекты», все они тональны. Это действительно разные языки, такие же разные, как французский и итальянский, хотя называть китайские «диалекты» отдельными языками — вопрос щекотливый с политической точки зрения.

Провинция Гуандун
Провинция Гуандун в Китае

В настоящих диалектах китайского языка произношение сильно варьируется, а для разнообразия часто используется местный сленг или терминология. После мандаринского языка самыми крупными диалектами можно назвать несколько.

САМЫЕ КРУПНЫЕ ДИАЛЕКТЫ В КИТАЕ:

  • Кантонский, распространенный в южном Гуандуне (Кантоне), Гонконге и Макао,
  • У (Шанхайский), распространенный в районе Шанхая и Чжэцзяна, и
  • Миннань (Хокло, Хоккиен, Теочеу), распространенный в районе Сямыня, северо-восточного Гуандуна и Тайваня.

Две коротких видеозарисовки со столицы Китая



Многие китайцы говорят на двух языках — местном и мандаринском. Некоторые пожилые, менее образованные или выходцы из сельской местности могут говорить только на местном диалекте, но это вряд ли как-то повлияет на общую картину.

Вообще полезно иметь гида, говорящего на местном языке, поскольку это обозначает человека как инсайдера, а вас — как друга инсайдера.

Впрочем есть немало достоверных историй путешественников, которые абсолютно не зная ни одного из диалектов мандаринского или иного другого, вполне успешно путешествовали по Поднебесной, заранее заготовив дома табличками с о всевозможными пожеланиями, просьбами и вопросами…

Как правило, почти все китайцы понимают разговорный мандаринский язык, даже если они не могут ответить на него иначе, чем на своем местном диалекте.

Конечно, само собой разумеется, что знание нескольких простых фраз и предложений на местных диалектах очень обогатит ваш туристический опыт и, как правило, вызовет улыбки и одобрение со стороны местных жителей.

Особенность используемых иероглифов

Независимо от диалекта, официальный письменный язык всегда одинаков. Даже в японском и корейском языках используются одни и те же иероглифы с одинаковым значением. Однако здесь есть одна сложность. В континентальном Китае используются «упрощенные иероглифы», принятые для облегчения письма много лет назад.

Старые китайские надписи
Изображение: Старые китайские надписи

Традиционные иероглифы используются на Тайване, в Гонконге, Макао и многими зарубежными китайцами, а также на материковой части страны в рекламе и коммерческих вывесках. В результате вы будете встречать 银行 (иньхан) так же часто, как и 銀行, обозначающее «банк».

Однако упрощение было достаточно систематическим, а это значит, что для путешественника, пытающегося овладеть навыками чтения знаков, еще не все потеряно.

С другой стороны, носители языка обычно не испытывают проблем с чтением ни той, ни другой письменности, так что научиться писать на одной из них будет вполне достаточно.

Отметим, что в каллиграфии количество шрифтов гораздо более разнообразно, поскольку разные художники используют различные уникальные стили, хотя они и сгруппированы в пять различных стилей. Это чжуаньшу (篆书/篆書), лишу (隶书/隸書), кайшу (楷书/楷書), синшу (行书/行書) и каошу (草书/草書), из которых кайшу является официальным шрифтом, используемым в Китае в настоящее время.

Кайшу, уставное письмо стиль китайской каллиграфии
Кайшу, — официальное письмо, стиль китайской каллиграфии

При написании каллиграфии на кайшу, как правило, используются традиционные китайские иероглифы, что обусловлено их более высокой эстетической ценностью. Случайный путешественник вполне может обойтись без изучения остальных четырех стилей, хотя их знание, безусловно, поможет тем, кто глубоко интересуется традиционным китайским искусством.

На крайнем западе страны тюркские языки, такие как уйгурский, киргизский и казахский, русский и тибетский, на которых говорят некоторые неханьские этнические меньшинства. В северной и северо-восточной частях страны на других языках меньшинств, таких как маньчжурский, монгольский и корейский (в Китае проживает самое многочисленное корейское население за пределами Корейского полуострова), также говорят в районах, населенных соответствующими этническими меньшинствами.

Пожилой китаец
Просто пожилой китаец

В провинциях Юньнань и Гуанси на юге страны проживает множество других этнических меньшинств, таких как мосо, мяо и наси, которые говорят на своих собственных языках. Однако, как правило, можно пользоваться и общим китайским языком. К сожалению, некоторые языки меньшинств, например такие как маньчжурский, постепенно вымирают.

Для тех кто говорит по-английски

Хотя большинство китайцев изучают английский язык в школе (фактически английский язык является обязательным, начиная с младших классов), а сдача экзамена по английскому языку является обязательным условием для получения высшего образования, основное внимание уделяется формальной грамматике и письму, а не разговорной речи.

В результате мало кто овладевает английским языком настолько хорошо, чтобы быть в состоянии участвовать в разговоре на английском языке. За пределами крупных городов и основных туристических зон довольно редко можно встретить местных жителей, владеющих английским языком.

Дети в китайской школе
Изображение: Дети в китайской школе

Тем не менее, немногие местные жители, изучавшие английский как второй язык в университете (особенно если они учились за границей), как правило, владеют им на хорошем или очень хорошем уровне.

Добрый совет: часто полезно попытаться упростить свой английский, как бы не стремясь к идеалу конструкций предложений.

Не используйте сложные фразы типа «Вы не против, если я приду завтра?», а придерживайтесь более простых и резких фраз типа «Завтра я вернусь». Это приближает фразу к её китайскому эквиваленту и, следовательно, не обязательно станет какой-то невежливой формой общения.

Изучение китайского языка

На Западе китайский язык пользуется незаслуженной репутацией трудного для изучения. Хотя он сильно отличается от английского и других западных языков, нет никаких причин, по которым путешественник не сможет научиться говорить на китайском языке.

Женщина учит китайский язык
Изображение: Женщина учит китайский язык

Письменный китайский язык, как известно, сложен, и для его освоения необходимо много учиться. Однако, научившись распознавать лишь ограниченное количество иероглифов, вы сможете получить необходимую информацию. Возможно, в китайском языке это даже проще, чем в языках с алфавитной системой письма, поскольку в этих языках невозможно ничего понять, пока не знаешь весь алфавит и не наберешь необходимый словарный запас.

Элементарная китайская грамматика довольно проста, основные трудности вызывает произношение и использование тонов.

В китайском же языке относительно легко подобрать иероглифы, например, для обозначения «Интернет-кафе» или «жареной лапши», не зная ничего другого о языке. Если у вас хорошая зрительная память, вы даже можете понять, что означает тот или иной знак, не умея его произнести — полезный навык, даже если речь идет о том, чтобы отличить «выход» 出口 от «входа» 入口.

Чтобы преодолеть разрыв между зрительным распознаванием иероглифов и чтением, была разработана система пиньинь, использующая латинскую графику в качестве вспомогательного средства при обучении китайскому языку.

Пиньинь для детей
Изображение: Пиньинь для детей

Произношение пиньинь не является интуитивно понятным для англоговорящих, так как буквы и сочетания не совпадают с привычными, но его изучение даже на базовом уровне уже имеет огромную практическую ценность для каждого путешественника.

Думаете китайский сложный?



Понимание местного диалекта, часто совершенно отличного от стандартного китайского (мандаринского), может быть полезно при поездках в более отдаленные районы. Но и в этих районах разговорник с китайскими иероглифами будет очень полезен, поскольку письменный китайский язык везде примерно одинаков.

Видео: основы китайского языка

Ирина Залесская

Автор на сайте "ТРЕВЕЛ ГИД" Эксперт в области современного дизайна. Безумно любит путешествовать, обожает посещать новые места, узнавать новые факты и серьёзно относится к деталям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»
ru_RURU